КАКИЕ ПОДАРКИ ПРИНЯТО ДАРИТЬ В КИТАЕ

КАКИЕ ПОДАРКИ ПРИНЯТО ДАРИТЬ В КИТАЕ

Какие подарки принято дарить в Китае? Сайт FarEasternization делится опытом друзей и их знанием китайских традиций, согласно которым и принято дарить подарки в Китае его жителям.

© А. Долган, текст
© П. Богатырёва, «Царь народных преданий», Хабаровск

КАК МЫ ВЫБИРАЛИ ПОДАРКИ РОДСТВЕННИКАМ В КИТАЕ

Собираясь в Китай, мне приходится долго раздумывать, прежде чем идти по магазинам за подарками для друзей и партнеров. Даже при моем опыте и знании, а главное – понимании культуры этой страны, я очень осторожно подхожу к вопросу, какие подарки принято дарить в Китае. И всегда вспоминаю одну показательную ситуацию.
Моя сестра Софья заканчивала учебу в Хабаровске и уезжала в Харбин. Поэтому в один прекрасный день мы отправились за подарками для родственников в Китае. Задача оказалась чрезвычайно сложной.
Потому что:

  • Уровень достатка тётей, дядей, родителей, сестёр и близких знакомых был разным.
  • Характер у этих людей был тоже разным.
  • Подарки не должны были иметь надпись «сделано в Китае».
  • Нужно было помнить о количестве, стоимости подарков и о пошлине (вернее, нужно было покупать товары, пошлиной не облагаемые).
  • Нужно было учитывать особенности и традиции китайцев и по ходу объяснять их мне.

Для дяди, богатого и важного чиновника, был выбран золотой браслет. Узнав, что он предназначен в подарок, продавщица шустро отрезала ту часть этикетки, где указана цена. Она вообще не имела права этого делать, но Соня возмутилась ещё и потому, что цена подарка должна была показать, что дядю ценят, любят и очень ему благодарны за помощь. А как это продемонстрировать, если этикетка с оттяпанной ценой отсутствует? Так что я хорошо запомнила, что в Китае принято дарить подарки с этикетками, особенно, если нужно показать своё отношение к человеку.

Для своей тёти Соня очень хотела найти «русское» платье. Я сломала мозг, вспоминая, где в Хабаровске продаются национальные костюмы. Оказалось, что нужно найти платье, изготовленное в России. Когда мы присмотрели подходящее, Соня, всё равно, долго сомневалась и приговаривала: «Чует мое сердце, что оно сделано в Китае».

Для сестры, кстати, были куплены французские духи, которые, по словам Сони, «есть в Китае, но они сделаны в Китае, не во Франции». На мой резонный вопрос «А эти, думаешь, точно сделаны во Франции?», Соня сказала: «Может быть, не знаю. Но хоть будут куплены в России».

Легче обстояло дело с покупкой конфет, водки и продуктов. С водкой («аралиевой») мы разобрались лихо, потому что это типичный подарок дальневосточников. Водку у нас принято дарить в Китае, Японии – всюду, куда ступает нога дальневосточника.
Долго искали конфеты в коробках с изображением видов Хабаровска, нашли с трудом. Приступили к продуктам. Купили: хлеб «купеческий» и «бородинский», колбасу «краковскую», сгущенное молоко, почему-то вафельный торт и мёд.
Я всему училась, чтобы не опростоволоситься, когда буду выбирать подарки сама.

«Царь народных преданий», Полина Богатырёва, педагог Т. Радченко, Центр детского творчества «Гармония», Хабаровск

КАКИЕ ПОДАРКИ ПРИНЯТО ДАРИТЬ В КИТАЕ

Ну, вот мы и сами приехали в Китай. Надо навестить Соню и ее семью. Соня больше пяти лет жила в России, узнала нашу культуру и имеет свои предпочтения и любимые продукты. Для неё и для семьи мы привезли подарки из Хабаровска. Это опять вафельный торт, шоколад и конфеты в коробках, ржаной хлеб, баночки икры, мёда, майонеза. И от меня милый подарок – подвеска на цепочке, золотые и совсем микроскопические – не столько для «престижа», сколько для внимания.
А ведь нас пригласили в гости! Спиртное мы привезли, шоколад и конфеты остались, дальневосточные сувениры были, а что ещё? Теперь уже Соня водила нас по магазинам и рассказывала, какие подарки принято дарить в Китае.
Оказалось, вот какие:

  • Красные с золотом конверты с денежкой внутри – для деток.
  • Небольшие картины в рамах – среди нас были художники.
  • Оригинальные ручки и блокноты.
  • Нашейные шелковые косынки (шелк натуральный!).

Нам было категорически запрещено покупать:

  • Набор носовых платков (тонкий батист – красиво!), это плохой знак – к слезам.
  • Белые одинаковые футболки (для племянников) – цвет ассоциируется со смертью.
  • Смешной весёленький зонтик – намёк на то, что какой-нибудь родственник собирается эмигрировать.
  • Зеленые кепки-бейсболки – ещё один намёк, уже на то, что кто-нибудь из родственников замешан в «левой» связи (Соня так и сказала!).
  • А про часы, которые напоминают о смерти, и острые и колющие предметы (ножи, ножницы, кинжалы, даже сувенирные) мы и сами знали.
  • Надеялись, что нас выручат цветы, но побоялись их покупать, т.к. Соня умчалась на работу, и некого было спросить про количество цветов в букете, приемлемый цвет, вид, как упаковать. Мы, конечно, помнили, что числа «4» (смерть) и «13» (несчастье) запрещены. А потом оказалось, что цветы (особенно среди старшего поколения) приемлемы на похоронах. Хотя молодежи было достаточно, а они более вестернизированы (читайте о вестернизации в статье «Что означает слово FarEasternization»), но взрослых гостей было больше. Так что мы двадцать раз порадовались, что цветы не купили.

КАК ПРИНЯТО ДАРИТЬ В КИТАЕ

Наш визит был не так, чтобы очень большим событием (не свадьба!). В России это бы называлось «зайти на чаёк». Правда, сам факт приглашения в дом (а не в ресторан или кафе) достаточно значим, а нам ещё и любопытен. Мы же были там в первый раз!
Наши маленькие «презентики» соответствовали – были недорогими, в рамках традиций и при этом милыми и оригинальными за счет сувениров. Мы постарались их упаковать должным образом – в красную бумагу, без ленточек и украшений. Подписывать не стали, потому что не были уверены, каким цветом можно писать. Знали точно, что красным нельзя ни в коем случае (в Китае красным цветом записывают имена покойных). А черным можно? А синим?
Очень переживали, как мы справимся с церемонией вручения. Но тут руководила Соня – подсказывала по-русски, на котором больше в семье никто не говорил. Так что мы преподнесли наши дары правильно, двумя руками, и слегка поклонились со словами: «Пусть эти маленькие сувениры напоминают о нашей стране» (в разных вариациях). Мы даже не удивились, что никто не стал открывать упаковку и рассматривать подарки – уже знали, что так не принято. Соня нами гордилась – мы всё сделали на «отлично»!
А ещё мы посмотрели, как живут наши друзья в Китае, и это был тоже ОПЫТ!

ЦАРЬ НАРОДНЫХ ПРЕДАНИЙ ПОЛИНЫ БОГАТЫРЕВОЙ

Эта публикация иллюстрирована арт-работой П. Богатыревой «Царь народных преданий». Макеты Полины уже известны нашей аудитории. Вспомните её «Утёс» (статья «Мой город, легко ли его показать») – макет, изготовленный с любовью и талантом.
Красный дракон – Царь народных преданий – потребовал много времени и стараний. Зато получился настоящим, могущественным и сильным. И, наверно, добрым: пришел на праздник в китайскую деревню и забрался в озеро лотосов – там ему комфортно. А цветы лотоса создают удивительно нежную и очаровательную картину! Поэтому Дракон улыбается.
Сайт FarEasternization убежден, что педагоги, которые учат ребят так здорово создавать макеты, помогают их творческому развитию, а также пространственному мышлению, управлению формой и цветом, пониманию материала и умению составлять композицию. Ну а конкурсные работы 5-го ОКЕАНА ДРУЖБЫ И МЕЧТЫ помогают создать настроение на сайте и в жизни.

А поэтому скорее ставьте оценки (звездочки в конце статьи), делайте репосты и рассказывайте о нас всем-всем!

Ссылка на основную публикацию
error: Content is protected !!